Descuento:
-5%Antes:
Despues:
15,68 €Cuatrocientos años después de su publicación original, ofrecemos una nueva versión en español de los Sonetos seguidos de Lamento de una amante, es decir, tal y como se divulgaron por primera vez en 1609. Mientras la colección de 154 sonetos ha llegado a convertirse en uno de los paradigmas de la lÃrica universal, el Lamento fue vÃctima de la indiferencia. Han debido pasar casi cuatro siglos para que se alcen voces en favor del carácter inseparable de ambas obras. Esta edición ofrece al lector la posibilidad de juzgar por sà mismo. Shakespeare, como todos los grandes clásicos, debe ser leÃdo una y otra vez; de ahà que lo editemos como si fuese uno más de nuestros contemporáneos. La extraordinaria traducción de Andrés Ehrenhaus restituye buena parte de la frescura e inmediatez que tenÃan al nacer esos poemas con los que, como afirma Claudio Guillén: «Shakespeare no innova en el género, pero se atreve a hacer, a decir cosas nuevas, completamente nuevas, como la no diferencia entre la amistad y el amor y, también, la no diferencia esencial entre el amor a la mujer y el hombre. Me parece que esos dos atrevimientos son la condición inventada, la condición ejemplar de esta ficción poética que son los Sonetos».